//
you're reading...
English vocabulary

Vocabulaire anglais autour de la gestion de projet #5


Polyvalence (chemistry)

 « Accuracy » : précision, des chiffres d’un reporting par exemple.

« Handy » : pratique, comme un outil, une macro Excel, etc.

« Polyvalence » : Polyvalence (chimie).

« Flexibility » : polyvalence (professionnellement parlant).

« Versatility » : polyvalence (d’un appareil par exemple).

« Make a fresh start » : (re)partir du bon pied. Pourquoi pas quand le statut du projet est « maber » avant d’avoir commencé ?

« Preliminary » : préalable (adjectif).

« Leads » : piste d’investigation, ensemble d’indices. Par exemple, dans le cas de la recherche de causes profondes. A creuser en workshops ?

« Creeping scope » : périmètre changeant, au sens négatif du terme.

« One’s forte » / « long suit » / « Strong suit » / « Strong point » / « Strength » : Point fort.

« Thereafter » : par la suite.

« Repeatability » : répétabilité – avec le même opérateur (cf. test en Lean Six Sigma).

« Reproducibility » : reproductibilité – avec des opérateurs différents (cf. test en Lean Six Sigma) .

« Streamline » : rationaliser (dégraisser).

« Reconstitution » : reconstitution (d’une association, ou d’une équipe projet par exemple).

« Reconstruction » : reconstitution (d’un évènement, d’un crime, d’un scenario).

Publicités

Discussion

Pas encore de commentaire.

Laisser un commentaire

Entrez vos coordonnées ci-dessous ou cliquez sur une icône pour vous connecter:

Logo WordPress.com

Vous commentez à l'aide de votre compte WordPress.com. Déconnexion / Changer )

Image Twitter

Vous commentez à l'aide de votre compte Twitter. Déconnexion / Changer )

Photo Facebook

Vous commentez à l'aide de votre compte Facebook. Déconnexion / Changer )

Photo Google+

Vous commentez à l'aide de votre compte Google+. Déconnexion / Changer )

Connexion à %s

Follow me!

%d blogueurs aiment cette page :